Références — Traduction

 

J’ai corrigé, révisé, réécrit et souvent retraduit plus de cinquante traductions, la plupart dans le domaine de la vulgarisation scientifique, entre 2005 et 2012. Avant cela, j’avais traduit, en 2004, une partie du site audible.com pour créer audible.fr, ainsi que la totalité de la FAQ (et croyez-moi, le livre audio, puisqu’il s’agissait de ça, cela entraînait beaucoup de questions ; je ne suis pas certain que toutes soient résolues à ce jour).

Depuis, petit traducteur est devenu grand. J’ai traduit (ou participé à la traduction de) ces ouvrages :

J’assure également la traduction et la localisation de contenus pour The Walt Disney Company, pas moins, et plus spécifiquement pour les contenus de leur site Internet, de manière régulière et sur l’ensemble de leurs franchises… dont Star Wars et Marvel. Vous pouvez voir le résultat ici. Contre toute attente, mes connaissances très pointues de ces univers, fruit d’innombrables heures passées en leur sein en ma folle jeunesse, devant films et bandes dessinées, sont donc devenues rémunératrices. Parents, méfiez-vous : il se pourrait bien que les sages conseils que vous croyez prodiguer à vos enfants tombent très à côté de la plaque.

Top